Portuguese Grammar Reference ("QuickGrammar")
Portuguese Online
return to main menu
>>Portuguese Pronouns > Reflexive Pronouns
The reflexive pronouns direct the action of any phrase back to the subject. In these sentences, the subject and object are the same, as in I washed myself.
A reflexive pronoun can stand in for any one of the subject pronouns.
Reflexive Pronouns
| singular | Portuguese | English |
| 1st person | me | myself |
| 2nd person | te | yourself (tu) |
| 3rd person | se | himself, herself, yourself |
| plural | ||
| 1st person | nos | ourselves |
| 2nd person | vos | yourselves |
| 3rd person | se | themselves, yourselves |
The pronoun se is especially useful because it stands in for ele, ela, você, o senhor, a senhora, ele, ela, vocês, os senhores and as senhoras (refer to the subject pronouns). Apart from se, these pronouns exactly parallel the direct object pronouns and the indirect object pronouns.
All reflexive pronouns can have an indirect meaning as well, as in he gave it to himself (you will still use se to mean to himself).
The verbs that you commonly use with these pronouns are called reflexive verbs. In a dictionary, you will see a reflexive verb listed with a final -se, such as lavar-se to wash oneself. In Portugal, you may begin a phrase or sentence with eu me lavo I wash myself (where the I is stressed), but you must use the form lavo-me when you do not wish to stress the subject pronoun eu. In Brazil, both eu me lavo and me lavo are accepted, but lavo-me sounds both slightly literary and European. The QuickGrammar also includes more rules on the specifics of using pronouns with verbs, and how these constructions differ in Brazil and Portugal.
When you are not looking to direct the action of a verb back to the subject, but need a stressed pronoun like myself after a preposition, you will use the appropriate prepositional pronoun followed by the word mesmo, meaning same.
Reflexive Prepositional Pronouns
| singular | Portuguese | English |
| 1st person | mim mesmo | myself |
| 2nd person | ti mesmo | yourself |
| você mesmo | yourself | |
| o senhor mesmo, a senhora mesma |
yourself | |
| 3rd person | ele mesmo, ela mesma | himself, herself |
| 3rd person (general) | si mesmo | himself, herself, itself, yourself |
| plural | ||
| 1st person | nós mesmos | ourselves |
| 2nd person | vós mesmos | yourselves |
| 2nd person | vocês mesmos | yourselves |
| 2nd person | os senhores mesmos, as senhoras mesmas |
yourselves |
| 3rd person | eles mesmos, elas mesmas |
themselves |
| 3rd person (general) | si mesmos | themselves, yourselves |
Your questions about all of these pronouns are answered in the section on prepositional pronouns.
Mesmo is an adjective, so it changes to match the number and gender of each pronoun. The masculine plural form mesmos complements the masculine plural os senhores, the feminine singular form mesma complements the feminine singular ela, and so on. The adjective mesmo should always reflect the person or people that the pronoun represents in both number (singular or plural) and gender (masculine or feminine). A mim mesmo means to myself, para ela mesma means for herself, and estar contente contigo mesmo means to be happy with yourself.
These reflexive prepositional pronouns are not treated as a special set in Portuguese, partly because they match the standard prepositional pronouns, but also because mesmo places a similar intensified focus on other words. The phrase agora mesmo means right now (agora now), and aqui mesmo translates right here (aqui here).